Дыкенс Чарльз. Олівер Твіст
|
29'000 р.
Вага: 510 г
Памеры: 145x200 мм (1 голас )
|
Раман / Пераклад Яўгена Балясіна, мастак Анатоль Тадорскі. — Мінск: Галіяфы, 2010. — 456 с.: іл.
ISBN 978-985-6906-39-1
“Олівер Твіст” (1838) — гісторыя хлопчыка-сіраты, які трапіў у бедныя кварталы Лондана. Ён сустракае на сваім шляху подласць і высакароднасць, злодзеяў і людзей прыстойных. Бязлітасны лёс адступае перад ягоным шчырым імкненнем жыць сумленна. На старонках рамана адлюстроўваецца жыццё Брытаніі ХІХ стагоддзя – ва ўсім яго харастве і разнастайнасці, даецца шырокая сацыяльная карціна – ад працоўных дамоў, крымінальных пластоў, лонданскага дна да грамадства багачоў і па-дыкенсаўскі добрасардэчных буржуа-дабрадзеяў. У гэтым рамане Ч. Дыкенс выступае як гуманіст, сцвярджаючы сілу дабра ў чалавеку. Раман выклікаў шырокі грамадскі рэзананс. Яго выхад справакаваў шэраг скандальных разбіральніцтваў у працоўных дамах Лондану, якія, па сутнасці, былі напаўвязніцамі, дзе бязлітасна выкарыстоўвалася дзіцячая праца.
Артыкул пра аўтара ў Вікіпэдыі
Біяграфія аўтара на prajdzisvet.org
ЗМЕСТ
РАЗДЗЕЛ I
апавядае пра месца, дзе нарадзіўся Олівер Твіст, і пра абставіны яго нараджэння
РАЗДЗЕЛ II
Аповед пра сталенне, адукацыю Олівера Твіста і пра раду
РАЗДЗЕЛ III
апавядае, як Олівер Твіст ледзьве не атрымаў месца, якое зусім не было б сінекурай
РАЗДЗЕЛ IV
Олівер, атрымаўшы магчымасць уладкавацца ў іншым месцы, робіць свой першы крок у людскую супольнасць
РАЗДЗЕЛ V
Олівер знаёміцца з таварышамі па прафесіі. Упершыню пабываўшы на пахаванні, ён атрымлівае адмоўныя ўражанні ад занятку свайго гаспадара
РАЗДЗЕЛ VI
Олівер, якога вывелі з сябе кпіны Ноэ, пачынае праяўляць актыўнасць, чым вельмі яго здзіўляе
РАЗДЗЕЛ VII
Пратэст працягваецца
РАЗДЗЕЛ VIII
Олівер ідзе ў Лондан. Па дарозе ён сустракае дзіўнага маладога джэнтльмена
РАЗДЗЕЛ IX,
які ўтрымлівае розныя звесткі пра прыемнага старога джэнтльмена і яго шматабяцальных выхаванцаў
РАЗДЗЕЛ X
Олівер бліжэй знаёміцца з характарам сваіх новых таварышаў і за вялікі кошт набывае досвед. Кароткі, але вельмі важны этап у яго жыцці
РАЗДЗЕЛ XI
апавядае пра містэра Фэнга, паліцэйскага суддзю, і злёгку крытыкуе яго манеру адпраўляць правасуддзе
РАЗДЗЕЛ XII,
у якім пра Олівера клапоцяцца больш, чым калі-небудзь раней, і ў якім зноў распавядаецца пра вясёлага старога джэнтльмена і ягоных юных сяброў
РАЗДЗЕЛ XIII
Кемліваму чытачу называюцца новыя асобы, у сувязі з гэтым распавядаецца пра розныя прыемныя абставіны, якія маюць адносіны да гэтай гісторыі
РАЗДЗЕЛ XIV,
які ўтрымлівае далейшыя падрабязнасці побыту Олівера ў доме містэра Браўнлоў, а таксама важнае прароцтва, якое вырак нейкі містэр Грымуіг адносна Олівера, калі той пайшоў выконваць даручэнне
>РАЗДЗЕЛ XV,
які паказвае, як шчыра любілі Олівера Твіста вясёлы стары габрэй і міс Нэнсі
РАЗДЗЕЛ XVI
апавядае пра тое, што здарылася з Оліверам пасля таго, як Нэнсі заявіла на яго свае правы
РАЗДЗЕЛ XVII
Лёс працягвае наносіць Оліверу ўдары і дзеля таго, каб знішчыць яго рэпутацыю, прысылае ў Лондан вялікага чалавека
РАЗДЗЕЛ XVIII
Як Олівер бавіў час у спрыяльнай кампаніі сваіх слынных сяброў
РАЗДЗЕЛ XIX,
у якім абмяркоўваюць і прымаюць выбітны план
РАЗДЗЕЛ XX,
у якім Олівер адыходзіць у распараджэнне містэра Сайкса
РАЗДЗЕЛ XXI
Экспедыцыя
РАЗДЗЕЛ XXII
Узлом
РАЗДЗЕЛ XXIII,
дзе апавядаецца аб прыемнай размове паміж містэрам Бамблам і адной лэдзі і пацвярджаецца, што нават прыходскі кур'ер часам бывае не пазбаўлены чуллівасці
РАЗДЗЕЛ XXIV
апавядае пра нікчэмную рэч. Але гэты раздзел кароткі, і ён можа аказацца важным у нашай гісторыі
РАЗДЗЕЛ XXV,
у якім наша гісторыя зноў вяртаецца да містэра Фэджына і яго кампаніі
РАЗДЗЕЛ XXVI,
у якім з'яўляецца таямнічая асоба, выконваюцца многія справы і адбываюцца многія падзеі, непарыўна звязаныя з гэтай гісторыяй
РАЗДЗЕЛ XXVII
выпраўляе стан рэчаў, які склаўся ў адным з папярэдніх раздзелаў, калі даволі бестактоўна была пакінутая ў самоце адна лэдзі
РАЗДЗЕЛ XXVIII
пераносіць увагу на Олівера і распавядае пра ягоныя прыгоды
РАЗДЗЕЛ XXIX
апавядае пра насельнікаў дома, у якім знайшоў сабе прытулак Олівер
РАЗДЗЕЛ XXX
апавядае пра тое, што падумалі пра Олівера яго новыя наведвальнікі
РАЗДЗЕЛ XXXI
апавядае пра крытычнае становішча
РАЗДЗЕЛ XXXII
пра шчаслівае жыццё, якім пачаў жыць Олівер сярод сваіх новых сяброў
РАЗДЗЕЛ XXXIII,
у якім шчасцю Олівера і яго сяброў нечакана пагражае небяспека
РАЗДЗЕЛ XXXIV
утрымлівае некаторыя папярэднія звесткі пра аднаго маладога джэнтльмена, які з'яўляецца на сцэне, а таксама новую прыгоду Олівера Твіста
РАЗДЗЕЛ XXXV,
які апавядае пра нездавальняючы вынік прыгоды Олівера і пра даволі важную размову паміж Гары і Роз
РАЗДЗЕЛ XXXVI,
вельмі кароткі і, здавалася б, не мае тут вялікага значэння. Але тым не менш яго трэба прачытаць як працяг папярэдняга і ключ да таго, які будзе ў належны час
РАЗДЗЕЛ XXXVII,
у якім чытач можа назіраць канфлікт — нярэдкую з'яву ў матрыманіяльных дачыненнях
РАЗДЗЕЛ XXXVIII,
які дае справаздачу ў тым, што адбылося паміж містэрам і місіс Бамбл ды Манксам у час іхняй вечаровай сустрэчы
РАЗДЗЕЛ XXXIX
прадстаўляе некалькі рэспектабельных асоб, з якімі чытач ужо знаёмы, і паказвае, як раіліся годны Манкс з годным габрэем
РАЗДЗЕЛ XL
Дзіўнае спатканне, якое стала працягам падзей, выкладзеных у папярэднім раздзеле
РАЗДЗЕЛ XLI,
які ўтрымлівае новыя адкрыцці і паказвае, што неспадзяванка, як і няшчасце, рэдка прыходзіць адна
РАЗДЗЕЛ XLII
Стары знаёмы Олівера выяўляе яўныя прыкметы геніяльнасці і робіцца ў сталіцы выбітным грамадскім дзеячам
РАЗДЗЕЛ XLIII,
у якім расказваецца, як Спрытны Махляр трапіў у бяду
РАЗДЗЕЛ XLIV
Для Нэнсі надыходзіць час выканаць абяцанне, якое яна дала Роз Мэйлі. Яна цярпіць няўдачу
РАЗДЗЕЛ XLV
Ноэ Клэйпал атрымлівае ад Фэджына сакрэтнае даручэнне
РАЗДЗЕЛ XLVI
Спатканне адбылося
РАЗДЗЕЛ XLVII
Фатальныя наступствы
РАЗДЗЕЛ XLVIII
Уцёкі Сайкса
РАЗДЗЕЛ XLIX
Манкс і містэр Браўнлоў нарэшце сустракаюцца. Іх размова і паведамленне, якое яе перапыняе
РАЗДЗЕЛ L
Пераследаванне і ўцёкі
РАЗДЗЕЛ LI,
які тлумачыць больш за адно таямнічае здарэнне і ўключае шлюбную прапанову без агаворвання жончынай часткі маёмасці або "грошай на шпількі"
РАЗДЗЕЛ LII
Перадсмяротная ноч Фэджына
РАЗДЗЕЛ LIII
і апошні
Слоўнік прыблізных беларускіх асацыятыўных псіхалінгвістычных адпаведнікаў некаторым знакавым прозвішчам з рамана Чарльза Дыкенса "Олівер Твіст"



